Главная » 2014 » Май » 23 » Фарион обошлась без переводчика, так как коммунист "растерял дар речи"
06:57
Фарион обошлась без переводчика, так как коммунист "растерял дар речи"

ТСН.ua

Фарион предоставили переводчика, чтоб она смогла осознать коммуниста

Народный депутат от фракции "Свобода" Ира Фарион, стало быть, утверждает, что секретариат Верховной Рады предоставил ей переводчика с российского на украинский язык.

"История завершилась тем, что меня обеспечили переводчиком. Переводчик - вопрос принципный, так как это вопрос Конституции. Меня не заинтересовывают по поводу языка никакие эмоции. И если я стала политическим деятелем, меня интересует выполнение закона", - произнесла депутат в интервью телеканалу "Рада" в четверг, отвечая на вопрос, как обстоят дела с обеспечением ее переводчиком с российского на украинский.

Фарион выразила благодарность секретариату парламентского комитета по вопросам образования и науки, который "моментально на это отреагировал и мне обеспечили перевод".

"Вчера у нас было совещание в комитете образования и науки, но почему-либо этот коммунист (Александр Зубчевский - ред.) растерял дар речи и никаких звуков не произносил. Потому вчера не было таковой необходимости, чтоб я понимала, что гласит эта тень прошедшего", - поведала депутат.

Как понятно, 6 февраля пресс-служба партии "Свобода" сказала, что Фарион готовит судебный иск против депутата-коммуниста Зубчевского, который во время заседания парламентского комитета по вопросам образования и науки, вообщем то, отрешался изъясняться на муниципальном языке.

7 февраля нардеп Зубчевский заявил, что он сам предложил депутату от "Свободы" подать на него в трибунал из-за отказа гласить в парламенте на украинском языке и готовит ответный иск.

12 февраля на веб-сайте "Свободы" со ссылкой на главу аппарата Верховной Рады Валентина Зайчука появилось сообщение о том, что аппарат парламента отказался предоставить Фарион переводчика с российского на украинский язык, так как на это нет средств. В пояснении говорилось о том, что для предназначения переводчика необходимо прирастить штат работников ведомства, также пересмотреть смету расходов и финансирования парламента.

Просмотров: 131 | Добавил: diefrasamsur1978 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: